סיפור קצר, תרגום - ילד / ג'מייקה קינקייד
ילדה / ג'מייקה קינקייד
מאנגלית - תומר מרבני
רִחצי את הבגדים הלבנים ביום שני והניחי אותם על ערימת האבנים; רחצי את הבגדים הצבעוניים ביום שלישי והניחי אותם על חבל הכביסה לייבוש; אל תלכי חשופת ראש בשמש החמה; טגני לביבות דלעת בשמן מתוק לוהט; השרי את אריגייך הקטנים מיד לאחר שאת פושטת אותם; בעת קניית כותנה בכדי להכין לעצמך בגד יפה, שימי לב שאין בה דבק, משום שהיא לא תחזיק מעמד היטב אחרי רחיצה; השרי דג מלוח לאורך הלילה לפני שאת מבשלת אותו; האם זה נכון שאת שרה בֶּנַה* בבית הספר של יום ראשון?; תמיד צרכי את האוכל שלך בצורה שלא תסובב בטן של אחר; בימי ראשון נסי ללכת כמו גברת ולא כמו זונה את נהיית כל כך כפופה; אל תשירי בנה בבית הספר של יום ראשון; אסור לך לדבר עם הנערי עכברושי מזח**, אפילו לא כדי לתת להם הכוונות בדרך; אל תאכלי פירות ברחוב - זבובים יעקבו אחרייך; "אבל אני בכלל לא שרה בנה בימי ראשון, ומעולם לא בבית הספר של יום ראשון"; ככה תופרים כפתור; ככה יוצרים חור לכפתור שהרגע תפרת; ככה עושים מכפלת לשמלה אם את רואה את המכפלת יורדת למטה וכך את מונעת מעצמך מלהיראות כמו הזונה שאני מכירה את נהיית כל כך כפופה; ככה את מגהצת את חולצת החאקי של אביך בלי לקמט אותה; ככה את מגהצת את מכנסי החאקי של אביך בלי לקמט אותם; ככה את מגדלה במיה - רחוק מהבית, כי עץ הבמיה הוא מחסה לנמלים אדומות; כשאת מגדלת דאשין***, ודאי שהוא יושקה בהרבה מים, אחרת הוא יגרום לגרון שלך לגרד כשתאכלי אותו; ככה מטאטאים פינה; ככה מטאטאים בית שלם; ככה מטאטאים חצר; ככה מחייכים למישהו שאת לא אוהבת כל כך; ככה מחייכים למישהו שאת לא אוהבת בכלל; ככה מחייכים למישהו שאת אוהבת לחלוטין; ככה עורכים שולחן לתה; ככה עורכים שולחן לארוחת ערב; ככה עורכים שולחן לארוחת ערב עם אורח חשוב; ככה עורכים שולחן לארוחת צוהריים; ככה עורכים שולחן לארוחת בוקר; ככה מתנהגים בנוכחות גברים שלא מכירים אותך כל כך טוב, וכך הם לא מיד יזהו את הזונה שהזהרתי אותך מלהיות; הקפידי להתרחץ בכל יום, אפילו אם זה עם הרוק שלך; אל תתכופפי כדי לשחק בגולות - את לא בן, את יודעת; אל תקטפי פרחים של אנשים - את עלולה להידבק במשהו; אל תשליכי אבנים על שַׁחֲרוּרים, אולי זו לא שחרור בכלל; ככה מכינים פודינג לחם; ככה מכינים דוּקוֹנַה****; ככה מכינים קדרת פלפל; ככה מכינים תרופה טובה להצטננות; ככה מכינים תרופה טובה להעיף ילד לפני שהוא אפילו נהיה ילד; ככה תופסים דג; ככה זורקים חזרה דג שלא מצא חן בעינייך, כך שלא יפול עלייך משהו רע; ככה מתעמרים בגבר; ככה גבר מתעמר בך; ככה אוהבים גבר, ואם זה לא עובד יש דרכים אחרות, ואם הן לא עובדות אל תרגישי רע בלוותר; ככה יורקים באוויר אם את אוהבת את זה, וככה זזים מהר כדי שזה לא יפול עלייך; ככה מרוויחים מספיק כסף בשביל ההוצאות שלך; תמיד תלחצי על לחם כדי לבדוק שהוא טרי; "ומה אם האופה לא יתן לי להרגיש את הלחם?"; את אומרת לי שאחרי כל מה שאת עומדת להיות את הולכת להיות מסוג הנשים שהאופה לא נותן להן לעמוד ליד הלחם?
* ז'אנר מוזיקלי במקור מטרינידד וטובגו, מזכיר קאליפסו. (הערות המתרגם)
** מעריצי רוק (בעיקר של להקת "גרייטפול דד") שדוגלים בחיים נטולי סמים ואלכוהול.
*** השם הג'מייקני לטארו, צמח מאכל עמילני המזכיר תפוחי אדמה.
**** פודינג המכינים ממאכלים עמילניים שאותם ממתיקים ומתבלים, ועוטפים בפלנטיין (בננות לבישול) או עלי בננה.
ג'מייקה קינקייד נולדה בשנת 1949 בסנט ג'ונס, בירת אנטיגואה וברבודה, וכיום חיה במדינת ורמונט בארה"ב. שלושה רומנים שלה תורגמו לעברית, והיא כיום מכהנת כפרופסור ללימודי אפריקה ואמריקה בהרווארד. בשנת 2006 התגיירה. "ילדה" פורסם בשנת 1978 בעיתון הניו יורקר
מאנגלית - תומר מרבני
רִחצי את הבגדים הלבנים ביום שני והניחי אותם על ערימת האבנים; רחצי את הבגדים הצבעוניים ביום שלישי והניחי אותם על חבל הכביסה לייבוש; אל תלכי חשופת ראש בשמש החמה; טגני לביבות דלעת בשמן מתוק לוהט; השרי את אריגייך הקטנים מיד לאחר שאת פושטת אותם; בעת קניית כותנה בכדי להכין לעצמך בגד יפה, שימי לב שאין בה דבק, משום שהיא לא תחזיק מעמד היטב אחרי רחיצה; השרי דג מלוח לאורך הלילה לפני שאת מבשלת אותו; האם זה נכון שאת שרה בֶּנַה* בבית הספר של יום ראשון?; תמיד צרכי את האוכל שלך בצורה שלא תסובב בטן של אחר; בימי ראשון נסי ללכת כמו גברת ולא כמו זונה את נהיית כל כך כפופה; אל תשירי בנה בבית הספר של יום ראשון; אסור לך לדבר עם הנערי עכברושי מזח**, אפילו לא כדי לתת להם הכוונות בדרך; אל תאכלי פירות ברחוב - זבובים יעקבו אחרייך; "אבל אני בכלל לא שרה בנה בימי ראשון, ומעולם לא בבית הספר של יום ראשון"; ככה תופרים כפתור; ככה יוצרים חור לכפתור שהרגע תפרת; ככה עושים מכפלת לשמלה אם את רואה את המכפלת יורדת למטה וכך את מונעת מעצמך מלהיראות כמו הזונה שאני מכירה את נהיית כל כך כפופה; ככה את מגהצת את חולצת החאקי של אביך בלי לקמט אותה; ככה את מגהצת את מכנסי החאקי של אביך בלי לקמט אותם; ככה את מגדלה במיה - רחוק מהבית, כי עץ הבמיה הוא מחסה לנמלים אדומות; כשאת מגדלת דאשין***, ודאי שהוא יושקה בהרבה מים, אחרת הוא יגרום לגרון שלך לגרד כשתאכלי אותו; ככה מטאטאים פינה; ככה מטאטאים בית שלם; ככה מטאטאים חצר; ככה מחייכים למישהו שאת לא אוהבת כל כך; ככה מחייכים למישהו שאת לא אוהבת בכלל; ככה מחייכים למישהו שאת אוהבת לחלוטין; ככה עורכים שולחן לתה; ככה עורכים שולחן לארוחת ערב; ככה עורכים שולחן לארוחת ערב עם אורח חשוב; ככה עורכים שולחן לארוחת צוהריים; ככה עורכים שולחן לארוחת בוקר; ככה מתנהגים בנוכחות גברים שלא מכירים אותך כל כך טוב, וכך הם לא מיד יזהו את הזונה שהזהרתי אותך מלהיות; הקפידי להתרחץ בכל יום, אפילו אם זה עם הרוק שלך; אל תתכופפי כדי לשחק בגולות - את לא בן, את יודעת; אל תקטפי פרחים של אנשים - את עלולה להידבק במשהו; אל תשליכי אבנים על שַׁחֲרוּרים, אולי זו לא שחרור בכלל; ככה מכינים פודינג לחם; ככה מכינים דוּקוֹנַה****; ככה מכינים קדרת פלפל; ככה מכינים תרופה טובה להצטננות; ככה מכינים תרופה טובה להעיף ילד לפני שהוא אפילו נהיה ילד; ככה תופסים דג; ככה זורקים חזרה דג שלא מצא חן בעינייך, כך שלא יפול עלייך משהו רע; ככה מתעמרים בגבר; ככה גבר מתעמר בך; ככה אוהבים גבר, ואם זה לא עובד יש דרכים אחרות, ואם הן לא עובדות אל תרגישי רע בלוותר; ככה יורקים באוויר אם את אוהבת את זה, וככה זזים מהר כדי שזה לא יפול עלייך; ככה מרוויחים מספיק כסף בשביל ההוצאות שלך; תמיד תלחצי על לחם כדי לבדוק שהוא טרי; "ומה אם האופה לא יתן לי להרגיש את הלחם?"; את אומרת לי שאחרי כל מה שאת עומדת להיות את הולכת להיות מסוג הנשים שהאופה לא נותן להן לעמוד ליד הלחם?
* ז'אנר מוזיקלי במקור מטרינידד וטובגו, מזכיר קאליפסו. (הערות המתרגם)
** מעריצי רוק (בעיקר של להקת "גרייטפול דד") שדוגלים בחיים נטולי סמים ואלכוהול.
*** השם הג'מייקני לטארו, צמח מאכל עמילני המזכיר תפוחי אדמה.
**** פודינג המכינים ממאכלים עמילניים שאותם ממתיקים ומתבלים, ועוטפים בפלנטיין (בננות לבישול) או עלי בננה.
ג'מייקה קינקייד נולדה בשנת 1949 בסנט ג'ונס, בירת אנטיגואה וברבודה, וכיום חיה במדינת ורמונט בארה"ב. שלושה רומנים שלה תורגמו לעברית, והיא כיום מכהנת כפרופסור ללימודי אפריקה ואמריקה בהרווארד. בשנת 2006 התגיירה. "ילדה" פורסם בשנת 1978 בעיתון הניו יורקר
תגובות
הוסף רשומת תגובה